|
Mel Gibson produjo esta película en Sassi de Matera, donde Pasolini hizo en 1964 con su Evangelio según San Mateo. Incluso Richard Gere hizo a su David aquí en 1985. La película se enfoca en las 12 últimas horas de la vida de Jesús que le llevan a su crucifixión. Jesús habla latín y arameo sin la ayuda de subtítulos. "Obviamente, nadie quiere tocar algo filmado en dos idiomas muertos", explicó Mel Gibson en una conferencia de prensa en el Sala Fellini de Cinecitta. "Ellos piensan que yo estoy loco, y quizá yo soy. Pero quizá yo soy un genio". "Yo quiero mostrar la película sin los subtítulos", agregó. "Esperanzadamente, yo podré transcender las barreras del idioma con la narración visual. Si yo fallo, yo pondré los subtítulos, aunque no quiero". "La idea vino hace 10 años a mí y ha estado paseando alrededor de mi cabeza vacía, tomando desde entonces muy despacio su forma", agregó Gibson. "Yo pienso que ésta es una historia bastante eterna y oportuna para decir, mientras involucrando una área dónde hay turbulencia ahora así como había turbulencia entonces porque la historia se repite". "Yo quiero mostrar a la humanidad de Cristo así como el aspecto" divino, él continuó. "Es una adaptación que para mí es muy realista y con un cierre posible de lo que yo percibo es la verdad." |
|
LOS
ANGELES (Reuters) - La Liga Anti-difamación dijo el lunes que la próxima
película religiosa de actor y director Mel Gibson llevaría al odio contra
judíos si se estrena en su forma actual. Notas Relacionadas: Sionistas Critican a Mel Gibson - En Crítica |